Эта песня мне уже порядком поднадоела, приелась можно сказать Песня является ОСТом, точнее эндингом к ремейку "Хана Кими". Как всегда, слящавая песенка про любовь-морковь, про лето, про чувства ПАРНЯ к девушке. Почему выделяю слово ПАРЕНЬ? Потому что, песню-то поют девушки!
P.S. Не могла перевести словосочетание "flying-get". IfIwereABoy сначала не поняла про что я, и подумала, что это "flying-jet"...
Остановилась на версии "Взлетим", после обсуждения перевода этих слов с преподом... Что, пускай так постоит, может потом поменяю?
DOZO~!
AKB48 - Flying get!
Romaji:
читать дальше
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
GIRA GIRA youshanai taiyou ga
tsuyobi de teritsukeru on the beach
unubore ondo wa kyuujoushou
ochitsukanai no wa manatsu no saga da ne
futari me ga aeba
nazeka sorasu no ni
boku wo mata sugu miru
kimitte moshikashite moshikashite
FURAINGU GETTO
boku wa hitoashi saki ni
kimi no kimochi
ima sugute ni ireyou ka
FURAINGU GETTO
nani ka iwareru mae ni
kokoro no uchi BIBITTO
kanjiru mama ni
dare to ite mo(dare to ite mo)
hohoemi kata de ( hohoemi kata de)
kimi ga boku ni koi wo koi wo shiteru no wa teppan
FURAINGU GETTO
dakara dare yori hayaku
kimi no HAATO no subete boku no mono
suki dakara RABU.FURAGE!
KURA KURA douyou shita junjou de
sunahama CHIRA mishiteta BIKINI
kokuhaku WERUKAMU sa oide!
sunao ni nara nakya tanoshikunaize!
sono me sasotteru
boku ni kite kure to
sore ga mousou toshite mo
koe wo kakete minakya hajimaranai
FURAINGU GETTO
kimi ni karaburi shite mo
atatte kudakero
aru aru otoko janai ka?
FURAINGU GETTO
itsumo yaru dake yaru sa
damatte mitete mo koi wa urikireru yo
isamiashi de mo (isamiashi de mo)
ichiban nori de ichiban nori de)
boku ga kimi ni ZOKKON ZOKKON na no wa musou
FURAINGU GETTO
yoyaku matteru you na
mawari no otokotachi wo dashinuite
tokuige ni RABU.FURAGE!
FURAINGU GETTO
boku wa hitoashi saki ni
kimi no kimochi
ima sugute ni ireyou ka
FURAINGU GETTO
nani ka iwareru mae ni
kokoro no uchi BIBITTO
kanjiru mama ni
dare to ite mo(dare to ite mo)
hohoemi kata de ( hohoemi kata de)
kimi ga boku ni koi wo koi wo shiteru no wa teppan
FURAINGU GETTO
dakara dare yori hayaku
kimi no HAATO no subete boku no mono
suki dakara RABU.FURAGE!
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
English translate:
читать дальше
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
The mercilessly bright sun
Beats down on us on the beach
The heat of cockiness shoots up
Midsummer makes you restlessness
When our eyes meet
For some reason you look away
But then you immediately look at me again
Could this mean, could this mean you...
Flying get
I think I’ll
Get hold of your feelings
One step ahead of you
Flying get
I’ll go with
The electric shock in my heart
Before you say something
No matter who you’re with (no matter who you’re with)
I can tell by your smile (I can tell by your smile)
It’s obvious that you’re in love, in love with me
Flying get
So I’ll get in before anyone else
And make all of your heart mine
A love FG because I love you
Dizzy and shaken up, so innocent
You’re on the sand wearing a revealing bikini
You’re asking for me to ask you out, come on over!
It’s no fun if you’re not upfront about it
Your eyes are seductive
Saying “come here”
Even if it’s just wishful thinking
Nothing will happen if I don’t go talk to you
Flying get
Even if I strike out with you
I’ll smash anything that gets in my way
I’m a guy after all
Flying get
I’ll always do everything I can
If I say nothing, your love will sell out
Even if it looks overeager (even if it looks overeager)
I’ll be the first guy there (I’ll be the first guy there)
Nobody’s as mad about you, mad about you as I am
Flying get
I’ll beat all those other guys
Who wait for the release date
A clever love FG!
Flying get
I think I’ll
Get hold of your feelings
One step ahead of you
Flying get
I’ll go with
The electric shock in my heart
Before you say something
No matter who you’re with (no matter who you’re with)
I can tell by your smile (I can tell by your smile)
It’s obvious that you’re in love, in love with me
Flying get
So I’ll get in before anyone else
And make all of your heart mine
A love FG because I love you
Перевод на русский:
читать дальше
Яркое солнце беспощадно
Сбивает нас с ног на пляже.
Дерзкая температура все поднимается -
Разгар лета делает тебя нетерпеливым
Когда наши глаза встречаются,
Ты почему-то отводишь взгляд...
Но, когда ты тут же смотришь на меня снова, то
Возможно ли, возможно ли это может означать, что ты...
Взлетим!
Я думаю, что я смогу
Овладеть твоими чувствами
Один шаг до тебя -
Взлетим!
Я подойду к тебе с
Ударом тока в своем сердце
Прежде, чем ты скажешь что-либо...
Неважно кто с тобой (Неважно кто с тобой),
Я смогу сказать тебе с улыбкой (я смогу сказать тебе с улыбкой),
Очевидно, что ты влюблена, влюблена как и я!
Взлетим!
Заполучу тебя, пока меня не опередили
И сделаю все, чтобы украсть твоё сердце
Заполучу твою любовь, потому что я люблю тебя!
Ты заставляешь меня потерять голову, разволноваться -
Прохаживая по песку в открытом бикини
Ты спрашиваешь меня, могу ли я подвинуться?
Это не смешно, если ты не искренняя насчет этого
Твои глаза соблазнительны,
Словно говорят “иди сюда”
Даже, если это - мое желание принять желаемое за действительное
Но ничего не случится, пока я не поговорю с тобой
Взлетим!
Даже если я достигаю удачи лишь рядом с тобой,
Я разрушу всё, что стоит у меня на пути -
Я же парень в конце концов!
Взлетим!
Я хочу всегда делать все, что в моих силах
Если я ничего не скажу, твоя любовь может оказаться обманом
Даже если ты будешь выглядеть очень обеспокоенной (даже если ты будешь выглядеть очень обеспокоенной),
Я окажусь там первым, чем все остальные (я окажусь там первым, чем все остальные),
Никто так еще страстно не любил тебя, не сходил с ума, как я
Взлетим!
Я буду биться со всеми теми парнями
Кто жаждет даты выпуска (*оффтоп: чтобы это значило?*)
Заполучу любовь умно! (*оффтоп2: а как перевести "clever"*)
Взлетим!
Я думаю, что я смогу
Овладеть твоими чувствами
Один шаг до тебя -
Заполучу тебя!
Я подойду к тебе с
Ударом тока в своем сердце
Прежде, чем ты скажешь что-либо...
Неважно кто с тобой (Неважно кто с тобой),
Я смогу сказать тебе с улыбкой (я смогу сказать тебе с улыбкой),
Очевидно, что ты влюблена, влюблена вместе со мной
Взлетим,
Заполучу тебя, пока меня не опередили
И сделаю все, чтобы украсть твоё сердце
Заполучу твою любовь, потому что я люблю тебя!
Источник: www.jpopasia.com
AKB48 - Flying get!
Эта песня мне уже порядком поднадоела, приелась можно сказать Песня является ОСТом, точнее эндингом к ремейку "Хана Кими". Как всегда, слящавая песенка про любовь-морковь, про лето, про чувства ПАРНЯ к девушке. Почему выделяю слово ПАРЕНЬ? Потому что, песню-то поют девушки!
P.S. Не могла перевести словосочетание "flying-get". IfIwereABoy сначала не поняла про что я, и подумала, что это "flying-jet"...
Остановилась на версии "Взлетим", после обсуждения перевода этих слов с преподом... Что, пускай так постоит, может потом поменяю?
DOZO~!
AKB48 - Flying get!
Romaji:
читать дальше
English translate:
читать дальше
Перевод на русский:
читать дальше
Источник: www.jpopasia.com
P.S. Не могла перевести словосочетание "flying-get". IfIwereABoy сначала не поняла про что я, и подумала, что это "flying-jet"...
Остановилась на версии "Взлетим", после обсуждения перевода этих слов с преподом... Что, пускай так постоит, может потом поменяю?
DOZO~!
AKB48 - Flying get!
Romaji:
читать дальше
English translate:
читать дальше
Перевод на русский:
читать дальше
Источник: www.jpopasia.com