понедельник, 02 июля 2012
Jibun wo sekai saemo kaete shimaesouna
The moment that seems to able to change me and even the world
Момент, который кажется способен изменить меня и даже мир
читать дальшеShunkan wa itsumo sugu sobani…
Is always right by my side…
Всё в порядке, если это - часть меня
Kakusenu iradachi to tachi tsukusu jibun wo mitsume
Staring at the irritations that I can’t hide and the me who stands completely still
Пристально смотреть на свой предмет раздражения, и я понимаю, что не могу от него скрыться, но смогу противостоять ему
Mayoinagara nayaminagara kuyaminagara kimerebaii sa
While I’m confused, while I’m troubled, while I’m grieving, I should decide on it
Когда я сбит с толку, когда я обеспокоен, когда я огорчен, я всё-таки должен решиться на это
Kimegakureta kotoba hitotsu tomadoi wa kiesari
With the one word that you gave me, my confusion vanishes
То единственное слово, которое ты мне сказала, заставляет всему поменяться
Karappo datta boku no heya ni hikari ga sashita
In my room that seemed empty, light shined
В моей комнате, которая казалась пустой, засиял свет
Miageta oozora ga aoku sumikitte yuku
The great sky that I looked up at grows serene in blue
Бесконечное небо, которое я искал, стал ясным и синим
Tozashita mado wo hiraku koto wo kimeta
I’ve decided to open the closed window
Я решил открыть давно закрытое окно
Jibun wo sekai saemo kaete shimaesouna
The moment that seems to able to change me and even the world
Момент, который кажется способен изменить меня и даже мир
Shunkan wa itsumo sugu sobani…
Is always right by my side…
Всё в порядке, если это - часть меня
Mitasenu nichijou ni aruhazu no kotae wo sagashite
In the ordinary days, I search for the answer that should exist
В обычные дни, я ищу ответ, который должен существовать
Asahi ni hitori yawarakana koe ni furi mukeba
If I turn back toward the gentle voice alone in the morning sun
Восходящее утро станет тем единственный нежным голосом, что заставит меня возвратиться
Mabayui hizashi no naka futo kimi ga hohoemu
Within the dazzling sunlight, unexpectedly, you smile
Нечаянный солнечный лучик упавший на твое лицо, заставил тебя улбынуться
Tozashita mado ga hirakisou ni naru
The closed window seems to open
Закрытое окно, кажется, открывается
Jibun wo sekai saemo kaete shimaesouna
The existence that seems to be able to change me and even the world
Жизнь, которая кажется способна изменить меня и даже мир
Sonzai wa boku no me no mae ni…
Is in front of my eyes…
Предстает перед моими глазами …
Miageta oozora ga aoku sumikitte yuku
The great sky that I looked up at grows serene in blue
Бесконечное небо, которое я искал, стал ясным и синим
Tozashita mado wo hiraku koto wo kimeta
I’ve decided to open the closed window
Я решил открыть давно закрытое окно
Jibun wo sekai sae mo kaete shimaesouna
Here and now I feel the moment
Здесь и сейчас я чувствую этот момент
Shunkan wo kanjiru ima koko ni…
That seems to be able to change me and even the world…
И он, кажется, в состоянии изменить меня и даже мир …
Hikari e to ryoute wo nobashite...
Reaching out my hands toward the light…
Я протягиваю свои руки к свету …
Kokoro wo fukinukeru sora no iro kaoru kaze
The fragrant wind in the color of the sky blows through my heart
Цветной и благоухающий ветер дует в моем сердцеИсточник:
www.jpopasia.com
Вопрос: Тыкните, если прочитаете. Вам - просто, а мне - приятно :D